Как Будет На Корейском Я?

Как Будет На Корейском Я
Этот урок можно также изучать на английском и испанском языках. Словарь Слова в словаре для простоты разделены на группы – существительные, прилагательные и глаголы. Наведите на слово мышкой и увидите примеры использования слов (возможно, на данном этапе грамматика предложений будет непонятна, однако впоследствии сюда можно вернуться и увидеть прогресс в изучении языка).

  • Хотите попрактиковаться? Попробуйте найти слова из нашего словаря в упражнении « Найди слово ».
  • Существительные: 한국 = Корея Как обычно употребляется: 한국 사람 = кореец, кореянка 한국어 = корейский язык 한국인 = кореец, кореянка Примечание: официальное название страны 대한민국 Примеры: 저는 7년 동안 한국 에서 살았어요 = Я жил в Корее семь лет 저는 내년에 한국 에 갈 거예요 = Я поеду в Корею в следующем году 저의 어머니는 올해 한국 에 올 것입니다 = Моя мама приедет в Корею в этом году 저는 한국어를 한국 에서 배웠어요 = Я изучал корейский в Корее 고등학교는 한국 에서 어려워요 = Учиться в старшей школе в Корее сложно 그 집은 한국 에서 지어졌어요 = Это здание построено в Корее 저는 한국 에서 살고 있어요 = Я живу в Корее 도시 = город Примеры: 서울은 큰 도시 예요 = Сеул большой город 어느 도시 에 갈 거예요? = В какой город ты поедешь? 이 도시 는 분위기가 좋아요 = В этом городе хорошая атмосфера 이름 = имя, название Как обычно употребляется: 이름이 뭐예요? = Как тебя зовут? 제 이름은 _이에요 = Меня зовут_ Примеры: 그 사람의 이름 은 뭐예요? = Как его зовут (как его имя )? 저의 이름 은 김한성이에요 = Меня зовут (мое имя ) 김한성 저는 그 사람의 이름 이 기억 안 나요 = Я не помню его имени 저는 그의 이름 을 불렀어요 = Я позвал его по имени 덕석은 흔하지 않은 이름 이에요 = «덕석» необычное имя 저 = я (вежливый стиль) Как обычно употребляется: 저는 = Я 제가 = Я 저의 = мой/моя/моё/мои Примечание: Когда 저 является подлежащим в предложении, оно переводится как «я».

В остальных случаях берется соответствующий косвенный падеж (меня, мне, мной и т.д.). При присоединении аффикса 이/가, 저 употребляется в форме 제. Подробно о том, как сказать «я» в разных ситуациях и в зависимости от степени вежливости мы рассмотрим в Уроке 2,

Примеры: 저 는 친구를 만났어요 = Я встретил друга 저 의 친구는 저 를 만났어요 = Мой друг встретил меня 저 는 지난 주에 영화를 봤어요 = Я смотрел фильм на прошлой неделе 저 는 삼일 동안 밥을 안 먹었어요 = Я не ел рис 3 дня 나 = я (неформальный стиль) Как обычно употребляется: 나는 = Я 내가 = Я 나의 = мой/моя/моё/мои Примечание: Когда 나 является подлежащим в предложении, оно переводится как «я».

В остальных случаях берется соответствующий косвенный падеж (меня, мне, мной и т.д.). При присоединении аффикса 이/가, 나 употребляется в форме 내. Подробно о том, как сказать «я» в разных ситуациях и в зависимости от степени вежливости мы рассмотрим в Уроке 2,

Как будет я на корейском языке?

Личные местоимения (в начальной форме)

я (вежливая форма)
я (неформальная форма)
ты
당신 вы/ты
너희 вы

Как на корейском я хочу?

47. Фразы типа «Я хочу съесть этот торт». 이 케이크를 먹고 싶습니다, И кхеикхырыль мокко сипсымнида. — Конструкция, выражающая желание сделать что-либо образуется следующим образом: окончание основного глагола меняется на – 고 (ко/го) и добавляется глагол 싶다 (сипта) для первого и второго лица и глагол 싶어하다 (сипхохада) для третьего лица. Упражнения Дополнительные слова

케이크 торт
유명하다 быть известным, знаменитым
배우 актер, актриса
되다

Как меня зовут на корейском?

Разговорник корейского языка

Русский Перевод Кириллическая транскрипция
Нет 아니요 Аниё
Я не понимаю 못 이해합니다 Мот ихэхамнида́
Как вас зовут? 이름이 무엇입니까? Ирыми́ муосимникка́?
Меня зовут 제 이름은 입니다 Че ирымы́н имнида́

Как будет на корейском я хочу спать?

Jeoneun chimdaega pil-yohaeyo. Я хочу спать. 저 — 자 — — 원-.

Как мило сказать спасибо на корейском?

Необходимый словарный запас

네예 ne ye да
감사합니다고맙습니다! Gam-sa-ham-ni-da! Go-map-seum-ni-da! Спасибо!
천만에요! Cheon-ma-ne-yo! Пожалуйста / Не стоит благодарности! / Не за что!
실례합니다, Sil-lye-ham-ni-da, Извините,
죄송합니다. 미안합니다. Joe-song-ham-ni-da. Mi-an-ham-ni-da. Мне очень жаль. (муж., жен.)

Что значит нуна на корейском?

Основные обращения —

Хён (형, от кит. 兄 ) — обращение младшего брата к старшему (аналог — кит. 哥哥 ), также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему. Может присоединять уважительный суффикс «ним» (님). Пример: 선우+형 = 선우 형 Оппа (오빠 ) — аналог указанного выше обращения, но используется лицами женского пола по отношению к старшим братьям либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.Пример: 지민+오빠=지민 오빠 Онни (언니 ) — обращение, аналогичное «хён», используется в тех же случаях между лицами женского пола (аналог — кит. 姐姐 ). Нуна (누나 ) — обращение младшего брата к старшей сестре. По отношению к девушкам старше себя употребляется не очень часто.

К младшим братьям или сестрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена.

Аджосси (아저씨 ) — уважительное обращение к мужчине (как правило, старше говорящего; аналог английского mister или испанского señor или дядя). Аджумма (아줌마 ) — аналогичное вышеуказанному обращение к женщинам (как правило, замужним; аналог английского Mrs. или испанского señora). Агасси (아가씨 ) — аналогичное вышеуказанному обращение к молодым девушкам (аналог английского miss или испанского señorita). Сонбэ (선배, от кит. 先辈 старшина, на ханча отображается идентично ) — обращение к старшему коллеге. При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс «ним» (님). Употребляется также в японском языке ( сэмпай ). Хубэ (후배, от кит. 後輩 молодёжь, новое поколение ) — младший (необязательно по возрасту) по званию, должности, по положению сослуживец или учащийся младших классов / курсов, юниор, помощник. В японском языке также есть аналогичное слово — кохай, Орабони (오라버니 ), — обращение девушки к родному / сводному брату. Иногда может использоваться как «братец» в игривом обращении девушки к парню, молодому мужчине.

Суффикс «ним» прибавляется также к профессии человека, к которому обращаются, если он выше по рангу. Пример: директор — 의장 + 님 = 의장님, Все вышеупомянутые обращения могут употребляться при разговоре с другими людьми при упоминании соответствующих личностей.

Как будет на корейском как тебе?

Словарь Существительные : 계란 = яйцо Как обычно употребляется: 계란찜 = вареное яйцо 계란 후라이 = яичница 계란 한 판 = решетка яиц (это выражение также часто используется как идиома – так называют тридцатилетнего человека, так как в Корее в решетке обычно 30 яиц) Примеры: 저는 계란 두 개를 그릇에 넣었어요 = Я положил два яйца в чашку 자리 = сиденье/место подо что-то Как обычно употребляется: 자리가 없다 = нет места 자리가 있다 = есть место 자리를 잡다 = занимать, оставлять за собой место 일자리 = место работы 제자리 = нужное место 자리를 뜨다 = вставать с места 자리를 차지하다 = занимать место (находиться на месте) Примечание: Очень распространенное слово, которое встречается во множестве важных ситуаций.

Как будет на корейском почему?

«Почему (왜)», пожалуй, самое простое вопросительное в корейском. «왜» наречие, а это значит, его можно ставить в предложении в любом месте. Многие вопросительные слова, с которыми вы познакомитесь в этом и последующих уроках наречия.

Как сказать на корейском у меня есть?

From Korean Wiki Project В этом уроке мы рассмотрим выражения «있어요» и «없어요» Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди ИМЕЮТ / НЕ ИМЕЮТ, а так же о предметах, которые СУЩЕСТВУЮТ / НЕ СУЩЕСТВУЮТ, 있어요 образовано от 있다, в основе своей выражает, что что-то существует.

Если Вы говорите о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте, то оно означает «быть, присутствовать, существовать» Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома. Если Вы говорите о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности), то оно означает «иметь» Напр.) У меня есть сестра.

/ У меня есть 11 собак. / У Вас есть (Вы обладаете) личный самолет? А 없어요 имеет противоположное значение, и образовано от глагола 없다, Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя 있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить 있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.) Таким образом, 있어요 없어요 Давайте рассмотрим следующие примеры! 있어요 В наших примерах мы будем использовать следующие слова: 물 = вода / 친구 = друг / 시간 = время Вы просто добавляете 있어요 после существительного, о котором говорите.1.

  1. 물 있어요. = Вода (есть).
  2. / Вода есть.
  3. / У меня есть вода.
  4. / У них есть вода.2.
  5. 물 있어요? = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода? 3. 친구 있어요.
  6. = У меня есть друзья.
  7. / У меня есть друг.
  8. / Там друзья.4.
  9. 친구 있어요? = У Вас есть друзья? / У них есть друзья? 5. 시간 있어요.
  10. = Время есть.
  11. / У меня есть время.
  12. / У них есть время.6.

시간 있어요? = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время? А просто заменив 있어요 на 없어요, Вы получите предложения с противоположным значением.1. 시간 없어요. = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.2. 친구 없어요. = У меня нет друзей.

Как сказать привет по корейски?

Привет, здравствуй — anyoung (안녕) — Произносится, как: «Аньон» (или «ан-йо»). Приветствие используется в кругу друзей и родственников одного возраста или младше. Это — неформальный способ приветствия близких людей. Не применяется в общении с авторитетными для вас людьми. Например, преподавателями, коллегами, наставником или пожилыми людьми. Также не следует так здороваться с незнакомцами.

Сколько вам лет на корейском?

Если вы хотите математически вычислить возраст человека, вы можете использовать эту простую формулу: 1 + Сегодняшний год — Год рождения = Корейский возраст.

Как сказать спасибо на корейском языке?

Общие фразы

Да/нет Йэ/анийо
Пожалуйста! Ча / осо / буди
Спасибо Камса-хамнида
Пожалуйста/не за что Чонманэйо
Минуточку Чамканман (йо)

Как дела на корейском языке?

Корейцы щепетильно относятся к правилам вежливого общения, особенно в отношении пожилых людей. Но для иностранцев они делают исключения. Корейцы понимают, что жители других стран не всегда могут правильно использовать нужные выражения. Поэтому в общении с ними просто старайтесь быть вежливыми.

Чаще всего этого вполне достаточно. Многие корейские слова и выражения делятся на официальные и разговорные, которые зависят от родства, взаимоотношений, возраста собеседников и от других факторов. Чтобы быть точно уверенным, что вы говорите вежливо, рекомендуем вам в случае сомнений использоваться официальные фразы.

Старайтесь проговаривайте корейские слова мягче, чем если бы они звучали на русском языке. Не используйте в общении с корейцами жесты, так как в Азии они скорее всего будут означать не то, что вы пытаетесь выразить. Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён’хасэё! Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён’хащимникка! Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё Привет! — 안녕! — аннён’! Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё? Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка? Меня зовут _. Эти фразы помогут вам общаться с персоналом гостиниц в Южной Корее Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё. У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка? Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’ги ольмаимникка? В кномере есть _? — 그 방에는 _이 있습니까? — гы бан’гэнын _и иссымникка?,

Простыни? —, 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?, ванная комната? —, 화장실? — хуаджан’гщиль?, телефон? —, 전화기? — джонхваги?, телевизор? —, 티비? — тхиби? Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог’ёгва бан’ Я заказал у вас номер. — 네 방에 지시. — нэ бан’ге джищи Я могу сперва посмотреть номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуэ гессымникка? У вас есть номер.—,

방 있습니까? — бан’г иссымникка?, тише? — 더 조용한, — до чоён’гхан, больше? — 더 큰, — до кхын, чище? — 더 깨끗한, — до ккеккыттан,

Какой буквы нет в корейском языке?

В корейском языке нет буквы ‘р’. У них есть буква ㄹ(риель), которая объединяет в себе звуки ‘р’ и ‘л’. Просто представьте себе ребёнка, который ещё не научился говорить звук ‘р’ и везде его заменяет на звук ‘л’ (лыба, лабота, талелка). Вспомните тот же английский, где все заламывают язык, чтобы произвести ‘R’.

Как соединить два глагола в корейском языке?

В качестве союза ‘и, а’, соединяющего глаголы, в корейском языке используется союз 그리고 (кыриго). Он может соединять два действия, совершаемые разными субъектами одновременно, либо два действия, совершаемые одним субъектом последовательно. 저는 책을 읽습니다. 그리고 제 친구는 피아노를 칩니다.

Как по корейски будет НО?

하지만 (хаджиман) – противительный союз ‘ но ‘. 저는 철수에게 전화를 걸렸습니다. 하지만 그 사람은 집에 없었습니다.

Как на корейском будет а?

Начнём с простых гласных букв: —

Буква Звук Особенность произношения
1 «и» Базовая гласная.
2 «ы» Базовая гласная.
3 «а» Звучит более открыто, чем русский звук «а».
4 «я»
5 «о» Нечто среднее между русскими «о» и «э».
6 «ё» Среднее между «ё» и «э».
7 «о» Среднее между «у» и «о».
8 «ё» Среднее между «ю» и «ё».
9 «у»
10 «ю»

Как папа по корейски?

가족 구성원

Нажмите на текст! Отображение и скрытие
он и она 그 — 그 — 그와 그녀 geuwa geunyeo
отец 아 — — 아버지 abeoji
мать 어 — — 어머니 eomeoni
он и она 그 — 그 — 그와 그녀 geuwa geunyeo