Какие Фамилии У Корейцев?

Какие Фамилии У Корейцев
Пять наиболее распространённых фамилий

Хангыль Ханча Варианты транскрипции
Ким
리 (С) 이 (Юж) Ли, Ри, Ни(гай)
Пак
鄭丁 Чон, Чжон, Тен

Nog 1 rij

Как фио у корейцев?

3. Ким Чен Ын — где здесь имя, где фамилия, а где отчество? — Какие Фамилии У Корейцев Лидер КНДР Ким Чен Ын во время военного парада к 70-летию КНДР.2018 год © Александр Демьянчук / ТАСС Мы уже писали, что Ким — это фамилия. Соответственно, имя — Чен Ын. А отчеств у корейцев нет. Чаще всего корейские личные имена состоят из трех элементов, каждый из которых читается как слог.

  • Первый слог — фамилия, два последующих — имя.
  • Изредка встречаются личные имена из одного слога.
  • В российском корееведении есть правило, по которому корейские имена следует писать в два слова — сначала отдельно фамилию, потом слитно имя.
  • Так еще в прошлом веке предложили делать лингвист-востоковед Александр Алексеевич Холодович  Подробнее узнать об Александре Холодовиче можно из интервью с лингвистом Виктором Храковским, вышедшем в серии « Ученый совет ».

и его последователь Лев Рафаилович Концевич. Впрочем, невзирая на правила, многие пишут корейские имена в три слова. Усугубляют путаницу и сами корейцы, особенно когда записывают свои имена на иностранных языках. Подстраиваясь под западные нормы, они сначала пишут имя, а потом фамилию.

Кроме того, существует несколько разных систем романизации хангыля, что тоже приводит к недоразумениям и ошибкам. Например, имя основателя и первого руководителя КНДР на родном языке звучит Ким Иль Сон (Ким Ильсон). Однако в силу некоторых особенностей корейской фонетики, диалектов, а также разночтений в системах кирил­лизации по-русски это имя в свое время записали как Ким Ир Сен, а имя его сына — как Ким Чен Ир (в КНДР это звучит как Ким Чон Иль).

Третьего Кима — нынешнего руководителя североко­рей­ского государства — сейчас по-русски называют Ким Чен Ын (первый иероглиф в имени у них с отцом один и тот же), тогда как на родине его имя произносится как Ким Чон Ын.

Почему у корейцев так мало фамилий?

На Корейском полуострове живёт более 75 миллионов корейцев и ещё около 7 миллионов за рубежом. Половина из них имеет фамилии Ким, Ли или Пак, Другие самые популярные фамилии после этой «большой тройки» – Чхве, Чон, Кан, Чо, Юн, Чан и Лим, Чемпион среди всех фамилий – Ким. Какие Фамилии У Корейцев * В скобках указаны варианты произношения фамилий на русском языке. Для справки: самые популярные фамилии в России – Иванов, Смирнов, Кузнецов ; в Северной Америке – Смит (Smith в переводе на русский язык означает «кузнец»), а самые распространённые фамилии в мире – китайские Ли, Ван, Чжан,

  1. Согласно разным источникам в Корее насчитывают примерно 300 фамилий,
  2. Этот уникальный культурный феномен связан с долгой феодальной историей Корейского полуострова и его сложными отношениями с Китаем и Японией.
  3. Во-первых, в Корее, как и во многих частях мира, фамилии были редкостью.
  4. До конца эпохи Чосон (1392–1910) они были привилегией королевской семьи и аристократов.

Рабы, крестьяне, ремесленники, торговцы, монахи не могли обладать такой роскошью. Во-вторых, большое влияние на количество фамилий и корейскую культуру оказал «большой брат» Китай. Корейские аристократы переняли конфуцианскую традицию записи имён, в которой каждой фамилии соответствовал свой китайский иероглиф, имеющий то или иное значение. Какие Фамилии У Корейцев Про значение фамилии Ким вы можете более подробно прочитать в другой истории ( «Фамилия №1 в Корее.

Что означает пой у корейцев?

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 18 мая 2020 года; проверки требуют 3 правки, У этого термина существуют и другие значения, см. Пон, Пон (варианты: бон, бон-гван, бонгван, пой, бой ) — родовой отличительный знак корейцев,

С помощью бона можно различать кланы, у которых одинаковая фамилия. Бон указывает на место (географическое название), из которого произошел основатель клана (реальный или мифический), Каждая корейская фамилия имеет свой пой ( клан ). Каждая фамилия имеет определённое число бонов, Корейский клан — это группа людей, восходяших к общему предку и определяется сочетанием фамилии и бона.

Бон передаётся от отца к детям, и не меняется при женитьбе или усыновлении, Согласно переписи населения в 2000 году, в Корее всего насчитывается 286 фамилий и 4179 кланов,

Что означает фамилия ли у корейцев?

У этого термина существуют и другие значения, см. Ли, Фамилия Ли : Китайские фамилии с русской транскрипцией Ли :

Ли ( кит. упр. 黎 ) — китайская фамилия. В современном вьетнамском — Lê (Ле).

Ли ( кит. упр. 李, пиньинь Lǐ ) — китайская и корейская фамилия (клан). Представители: Лао-цзы, Брюс Ли, Джет Ли и др., носящие эту фамилию. Основатель династии Тан Ли Юань, также принадлежал этому клану. В переводе на русский — слива,

Корейский вариант фамилии Ли, хотя пишется тем же иероглифом 李 в традиционной корейской иероглифической письменности, в наши дни (особенно в Южной Корее) обыкновенно записывается хангылем не как 리 («Ли»), а как 이 («И»), в соответствии с бытующим на юге произношением. Поэтому, хотя эта фамилия и передается по-русски как Ли, латиницей её часто записывают как Yi, а не Lee или Rhee, вьетнамская Ли ( вьетн. Lý ) — вьетнамская фамилия, соответствующая китайской фамилии Ли (李). Вьетнамский вариант фамилии Ли пишется тем же иероглифом 李 в тьы-ном, а в современном вьетнамском — Lý (Ли). Её также носила одна из династий, правивших страной. В китайской транскрипции английские фамилии Lee, Leigh и скандинавская фамилия Lie пишутся всё тем же иероглифом 李.

Индоевропейские фамилии с русской транскрипцией Ли :

Ли ( англ. Lee, Leigh ) — английские фамилии, происходящие от древнеанглийского слова lēah, означавшего «луг», «лесная поляна». Также ирландско-гэльская фамилия Laoidhigh (происходящая от слова «поэт») часто передаётся в английском как Leigh, См. также ст. Ли (английская фамилия), Ли ( норв. Lie ) — норвежская фамилия.

Читайте также:  Кто Жена Гаары В Боруто?

Хотя в написании Li (как обычно пишется китайская фамилия) эта фамилия занимает второе место в мире (после фамилии Wang/Ван) — 104 892 114 носителей в 2014 году, в совокупности фамилии, записываемые по-русски как Ли (Li, Lee, Ly / Lý, Lie, Leigh, Lea, Leah), занимают первое место в мире — 108 075 800 носителей.

Сколько фамилий у корейцев?

Корейское имя
Хангыль 이름 / 성명
Ханча 이름 / 姓名
Маккьюн — Райшауэр irŭm / sŏngmyŏng
Новая романизация ireum / seongmyeong

Корейское имя состоит из фамилии и следующего после неё личного имени, В большинстве случаев фамилия состоит из одного слога, а имя из двух слогов. Как имя, так и фамилия часто записываются с помощью ханча — китайских иероглифов, отражающих корейское произношение.

Ханча более не используются в Северной Корее, а их использование для имён в Южной Корее сокращено до 5038 иероглифов. При использовании европейских языков некоторые корейцы сохраняют традиционный порядок написания, а другие меняют его согласно западной схеме. В Корее женщина, выходя замуж, обычно сохраняет девичью фамилию.

В Корее используется всего около 250 фамилий. Самыми распространёнными из них являются Ким, Ли и Пак, Однако большинство однофамильцев не являются близкими родственниками. Происхождение корейских фамилий тесно связано с корейской историей и географией,

  • Существует множество кланов, каждый из которых связан с определённым местом, как, например, Кимы из Кимхэ,
  • В большинстве случаев каждый клан прослеживает свою родословную до общего предка по мужской линии.
  • В корейской истории использование имён изменялось.
  • Древние имена на корейском языке встречались во время периода Трёх королевств ( 57 год до н.э.

— 668 год н.э.), однако со временем, по мере принятия китайской письменности, они были вытеснены именами, записываемыми китайскими иероглифами. Во время периодов влияния монголов и маньчжуров правящая элита дополняла свои корейские имена монгольскими и маньчжурскими именами. 45 % корейцев носят фамилию Ким, Ли и Пак

Как в Корее называют замужнюю женщину?

Основные обращения —

Хён (형, от кит. 兄 ) — обращение младшего брата к старшему (аналог — кит. 哥哥 ), также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему. Может присоединять уважительный суффикс «ним» (님). Пример: 선우+형 = 선우 형 Оппа (오빠 ) — аналог указанного выше обращения, но используется лицами женского пола по отношению к старшим братьям либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.Пример: 지민+오빠=지민 오빠 Онни (언니 ) — обращение, аналогичное «хён», используется в тех же случаях между лицами женского пола (аналог — кит. 姐姐 ). Нуна (누나 ) — обращение младшего брата к старшей сестре. По отношению к девушкам старше себя употребляется не очень часто.

К младшим братьям или сестрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена.

Аджосси (아저씨 ) — уважительное обращение к мужчине (как правило, старше говорящего; аналог английского mister или испанского señor или дядя). Аджумма (아줌마 ) — аналогичное вышеуказанному обращение к женщинам (как правило, замужним; аналог английского Mrs. или испанского señora). Агасси (아가씨 ) — аналогичное вышеуказанному обращение к молодым девушкам (аналог английского miss или испанского señorita). Сонбэ (선배, от кит. 先辈 старшина, на ханча отображается идентично ) — обращение к старшему коллеге. При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс «ним» (님). Употребляется также в японском языке ( сэмпай ). Хубэ (후배, от кит. 後輩 молодёжь, новое поколение ) — младший (необязательно по возрасту) по званию, должности, по положению сослуживец или учащийся младших классов / курсов, юниор, помощник. В японском языке также есть аналогичное слово — кохай, Орабони (오라버니 ), — обращение девушки к родному / сводному брату. Иногда может использоваться как «братец» в игривом обращении девушки к парню, молодому мужчине.

Суффикс «ним» прибавляется также к профессии человека, к которому обращаются, если он выше по рангу. Пример: директор — 의장 + 님 = 의장님, Все вышеупомянутые обращения могут употребляться при разговоре с другими людьми при упоминании соответствующих личностей.

Как обращаться к корейцу по имени?

Пост можно считать развлекательно информативным и познавательным, строго научной подоплеки в нем нет. Автору было интересно, автор развлекается, вот и копается там и сям. Источники разные — около 10 (гугл всемогущий нам всем в помощь). Естественно интересующиеся, как минимум дорамами, ничего нового для себя не откроют, но тем не менее — повторение-мать учения :)) Пожалуй, один из самых первых вопросов, с которыми сталкивается любой человек, имеющий дело с Кореей и корейцами, касается корейских имен и фамилий.

  • Корейские имена с течением времени изменялись.
  • Первые имена, появившиеся в хрониках, относятся к периоду ранних Трёх королевств, тогда на Корейском полуострове было сильно влияние китайской культуры, так как Китай со временем стал доминирующей силой в регионе.
  • Изменения продолжались во время следующих периодов корейской истории — государства Объединённое Силла, династий Корё и Чосон.

Для аристократии ранга янбанов использовалась сложная система альтернативных имён, родившаяся в эпоху Чосон. Эта система, включая придворные имена, посмертные имена, имена при рождении и писательские псевдонимы, выросла из конфуцианской традиции. Система придворных имён основывается на Книге церемоний, одной из пяти ключевых книг конфуцианства. Согласно хронике Самгук Саги, первые фамилии были дарованы народу ванами (правителями). К примеру, в 33 году н.э. ван Юри дал шести вельможам государства имена Ли (이), Пэ (배), Чхве (최), Чон (정), Сон (손) и Соль (설). Однако эта теория не находит широкого распространения среди современных историков, которые считают, что китаизированные имена вошли в обиход спустя примерно пятьсот лет после событий, описанных в Самгук Саги,

До распространения системы имён в китайском стиле, у корейцев была своя систем имён. За исключением аристократии, большинство корейцев в древности не имело фамилий. Личные имена состояли иногда из трёх слогов, к примеру Мисахын (미사흔; 未斯欣) или Садахам (사다함; 斯多含). Под влиянием китайской культуры в первом тысячелетии нашей эры среди корейцев получили распространение и фамилии.

Вначале они появились у ванов, затем распространились среди аристократии и, наконец дошли до простого народа, однако случилось это довольно поздно — вплоть до XIX века большинство простолюдинов не имело фамилий. В древнекорейских государствах Когурё и Пэкче часто встречались некитайские фамилии, которые часто состояли из двух слогов, причём считается, что большинство из них были топонимами.

Читайте также:  Как Смотреть Фильмы Бесплатно На Старт?

Как в Корее дают имена?

Корейское имя состоит из фамилии и следующего после неё личного имени. В большинстве случаев фамилия состоит из одного слога, а имя из двух слогов. Как имя, так и фамилия часто записываются с помощью ханча (한자) — китайских иероглифов, отражающих корейское произношение. В Корее используется всего около 250 фамилий.

Почему у корейцев нет отчества?

Самая удивительная особенность Кореи заключается в том, что это — страна однофамильцев. Любой русский, который здесь побывал, мог в этом убедиться сам. За несколько дней пребывания в Корее вы наверняка встретите множество Кимов, Паков и Ли. При этом все эти Кимы и Ли, как правило, не состоят друг с другом ни в каком родстве. Они не родственники, пусть и отдаленные, а именно однофамильцы. Это, впрочем, не единственная странная на наш взгляд особенность корейских имен. Как же устроены корейские имена и фамилии? Корейские фамилии, как правило, односложные (встречаются и двухсложные, но очень редко). Корейские имена в большинстве случаев, наоборот, двухсложные, хотя иногда встречаются и имена, состоящие из одного слога. По дальневосточной традиции имя всегда пишется после фамилии. Однако те корейцы, которые часто общаются с иностранцами, при встречах с ними часто именуют себя на американский лад: сначала имя, а потом фамилия. Это, конечно, вносит немалую путаницу. Тем не менее, внутри Кореи нормальный порядок выдерживается строго, и если вы встретили корейца с именем из трех слогов, то почти наверняка первый слог — это его фамилия, а второй — имя. Если корейца зовут, скажем, Ким Им Су, то «Ким» — это его фамилия, а «Им Су» — имя. Разумеется, никаких отчеств у корейцев нет, отчества — чисто русское изобретение (нечто похожее есть, правда, у болгар и арабов). Как имена, так и фамилии в Корее китайского, иероглифического происхождения. Хотя количество китайских иероглифов, которые чаще всего используются для образования имен, и не очень велико, всего лишь несколько сотен, но сочетаться они могут друг с другом довольно причудливо, и количество их возможных комбинаций огромно. Поэтому, хотя Корея — страна однофамильцев, тезки, то есть люди с одинаковыми менами, здесь встречаются довольно редко, много реже, чем в России. В силу этого составить список самых популярных корейских имен почти невозможно, стандартных имен как таковых не существует: корейское имя является достаточно произвольно выбранным сочетанием двух иероглифов, каждый из которых имеет свое самостоятельное значение. Четкой грани между женскими и мужскими именами не существует. Разумеется, есть иероглифы, которые чаще всего входят в состав женских имен, а есть те, которые можно встретить только в мужском имени. К первым, «женским» относятся, например, такие иероглифы как «ми» («красота»), «сук» («чистота, целомудрие»), «хва» («цветок»). В мужских именах часто встречаются иероглифы «хо» («тигр»), «сок» («камень») и некоторые другие. Таким образом, Пак Хва Ми (Пак Цветок-красота) — это почти наверняка женщина, а Чхве Хо Сок (Чхве Тигр-камень) — почти наверняка мужчина. Однако большинство именных иероглифов нейтрально. Такие иероглифы как «син» («надежность»), «ин» («гуманность»), «хн» («мудрость») могут с равной вероятностью входить в состав и мужского, и женского имени. Поэтому определить по имени, идет ли речь о мужчине или о женщине, можно далеко не всегда. Вплоть до конца прошлого века кореянки в большинстве своем вообще не имели официальных, то есть иероглифических, личных имен.

Как корейцы относятся к смерти?

Процедура прощания с покойным — Все мужчины, участники похоронной церемонии, обязаны иметь на себе черные нарукавные повязки, а женщины белые платки (если кореянка христианка, то она одевает черный платок). Эти атрибуты снимаются только после окончания первых поминок («деса» или «чеса»).

  1. Когда приходит пора вторых поминок («самнён чеса», «тор чеса»), они снова одеваются.
  2. Затем их необходимо снять у изголовья покойника и сжечь.
  3. В комнату, где находится тело, ставят столик с фотографией умершего, три чашки с паби (рисовой кашей), три чашки (суль) водки и три чашки с закуской.
  4. Как считают корейцы, эти три порции еды и водки поровну делятся между покойником, духом неба и духом земли.

Самого умершего, вплоть до предания земле, продолжают кормить три раза в день- от блюда к блюду перекладывают палочки и вилку, делают три поклона и оплакивают. Когда наступает день похорон, паби собирают в кулек и выкидывают в речку или в другой водоем по дороге на кладбище.

  1. Если водоема рядом нет, то кулек просто ставится на обочине дороги и поливается водой.
  2. Люди, которые приходят на церемонию прощания, сначала подходят к телу и кланяются ему, после этого они идут к окружающим и здороваются с ними.
  3. До этого момента ни кем здороваться в комнате нельзя.
  4. Для того, чтобы приходящие смогли выполнить полноценные глубокие поклоны, рядом с покойным оставляют достаточно места.

В случае, если тело находится в гробу, люди делают один поклон, если нет – три. Корейцы верят, что духи, населяющие Небо и Землю, приходят за умершим, когда он лежит именно в гробу, поэтому и делается три поклона – один умершему и два духам. Есть случаи, когда поклоны делать не обязательно:

Читайте также:  Что За Пин Код В Мегого?

Если пришедшему попрощаться с умершим более 60 лет. Умершему не было 20 лет (время совершеннолетия). Умерший никогда не был женат (замужем). Уходя из комнаты с мертвым, люди не прощаются. Также принято оказывать посильную материальную помощь (пуэ) родственникам.

Домашний прощальный ритуал (данненде) Перед тем, как усопшего вынесут из дома, проводят данненде – специальную прощальную церемонию. Проводится она так: Перед телом ставят десасан (большой стол) для совершения поминок (деса). На стол приносят фрукты, вареную курицу и те блюда, которые покойный любил при жизни.

Перед десасаном ставят маленький столик с рюмкой риса, которая называется «мосэ» – вместилище души умершего. Вместо риса можно положить любую другую крупу. Обязательное условие – камышинки, которые должны стоять в рюмке с крупой и маленькая жаровня рядом (хянпуль), на которой тлеют стружки любого ароматического дерева.

Все участники ритуала моют руки, затем человек, хорошо знающий погребальные обряды (чипса), берет вилку, ложку и ставит их перед едой покойного. Старший сын умершего должен трижды налить в рюмку водку, поставить ее на блюдце и покрутить над жаровней. Затем из этой рюмки в мосэ наливаются всего три капли водки.

Что значит Ким на корейском?

Известные носители —

Ким ( кор. 김 ?, 金 ?, «золото», «металл») — распространенная корейская фамилия.

Ким — правящее семейство в КНДР. Ким — правящий род в древнем корейском государстве Силла (356—892)

Что означает фамилия Лим?

По одной из версий, фамилия Лим произошла от корейского слова, в переводе означающего «золото». Возможно, в основе фамилии лежит прозвище, которое получил состоятельный человек. Кроме того, существует предположение, что именование Лим переводится как «мысль, идея». Так могли назвать мудрого, рассудительного человека.

Почему корейская фамилия и читается как ли?

Давайте подытожим вышесказанное: Изначально фамилию Ли носили представители китайского клана. На китайском языке она и звучит как ‘Ли’. В корейском языке она сначала записывалась как ‘Ни’, а теперь как ‘И’/ ‘Ри’.

Как пишется фамилия тян на корейском?

Клан Данян Чан (Danyang Zhang., кор.

Какая самая распространенная фамилия в мире?

| 22.11.2011 21:22:07 | Версия для печати Вы знаете, какая самая распространенная в мире фамилия? А в России? А самая длинная фамилия? Сейчас я вам расскажу! Фамилия, которую носят больше всего людей в мире, — Чанг. Всего лишь чуть-чуть отстают от нее по популярности фамилии Ли и Ван.

  1. Как вы уже, наверное, догадались, всё это китайские фамилии.
  2. Каждую из них носят почти по 100 миллионов человек! Оказывается, на 1,3 миллиарда китайцев приходится всего около пятисот фамилий.
  3. Русских фамилий намного больше – около 15 тысяч.
  4. Самые распространенные из них: Смирнов, Иванов и Кузнецов.
  5. Фамилия Смирнов произошла от сочетания «смирнов сын», то есть сын смирного (спокойного, тихого) человека.

Иванов означает «сын Ивана» или «Иванов сын» (а имя Иван было самым распространенным на Руси). Ну а Кузнецов – «сын кузнеца», от популярной и очень важной когда-то профессии. Кстати, у наших Кузнецовых есть «однофамильцы» во многих других странах мира.

  1. Например, самая популярная американская фамилия Смит тоже произошла от слова «кузнец» (по-английски – smith).
  2. В Германии очень популярна фамилия Шмидт (по-немецки schmidt — кузнец), а на Украине – Коваль, Коваленко, Ковалевский (коваль – это кузнец по-украински).
  3. Самая распространенная фамилия в Италии – Росси (произошла от итальянского слова «рыжий»), во Франции – Мартен (от имени Мартин), в Норвегии – Хансен (от имени Ханс), в Испании – Гарсия (от имени Гарсия), в Румынии – Попеску (от слова «поп», «священник»), в Польше – Новак (от слова «новый»), в Бразилии – Родригес (от имени Родриго).

А вот жители Исландии вообще обходятся без фамилий, им вполне хватает имен и отчеств. Например, если какого-нибудь исландца зовут Йохан Стефанссон, это означает, что его отца звали Стефан (т.е. Стефанссон – это вовсе не фамилия, а отчество), Сын Йохана уже будет не Стефанссон, а Йоханссон, а дочь — Йохансдоттир.

Получается, что полное имя исландской певицы Бьорк Гудмундсдоттир означает «Бьорк, дочь Гудмунда». Загрузка плеера Бьорк поет песню Hyperballad (Бьорк все так и зовут — Бьорк. Это примерно как у нас — Земфира) Самую длинную фамилию в мире носит житель турецкого города Стамбула. Если записать эту фамилию русскими буквами, получится Аийильцикликирмицибайрактазийанкаграманоглу.

В переводе с турецкого это означает «сын героя, несущего флаг с полумесяцем и звездой». А что вам известно о своей фамилии? Какая у нее история, откуда она произошла? Попробуйте расспросить об этом родителей!

Как определить имя и фамилию японца?

Японское имя ( яп. 人名 дзиммэй ) в наши дни, как правило, состоит из родового имени ( фамилии ) и следующего за ним личного имени, Это весьма распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур.

Имена обычно записываются при помощи кандзи, которые в разных случаях могут иметь множество различных вариантов произношения. Современные японские имена можно сравнить с именами во многих других культурах. У всех японцев есть единственная фамилия и единственное имя без отчества, за исключением японской императорской семьи, называя членов которой фамилию не указывают.

В Японии длительное время существовала традиция: сначала указывалась фамилия, а потом имя. В то же время в западных языках (часто и в русском) японские имена записываются в обратном порядке имя — фамилия — согласно европейской традиции, Имена в Японии часто создают самостоятельно из имеющихся знаков, поэтому в стране имеется огромное количество уникальных имён.