Почему В Корее Подают Двумя Руками?

Почему В Корее Подают Двумя Руками
В корейском языке существует система выражения вежливости,в зависимости от человека с которым вы общаетесь,применяется различные формы вежливости,каждая из которых имеет свой собственный набор окончаний или их отсутствие. -официальная речь; -разговорная речь между равными; -речь, обращенная к подчиненному (младшему), но не лишенная уважительности; -речь, обращенная к ребенку; фамильярная речь.

Самое главное в корейском этикете это приветственные и прощальные поклоны,их степень тоже зависит от почтения к человеку,их наклон может быть от 30 до 90 градусов.Обычно при встрече делают легкий поклон около 30 градусов,при чем первым делает человек,который по статусу или возрасту ниже и его поклон должен быть чуть дольше.Просто кивнуть головой считается не прилично.

Большинство корейцев переняли западное рукопожатие, но тем не менее дополнительно склоняют голову, свободной рукой придерживаясь за сердце или подаваемую руку. Не протягивайте первым для рукопожатия руку, если перед вами человек значительно выше вас по социальному статусу или возрасту.Находясь в Корее,поклоны будут окружать вас везде,в каждом магазине и супермаркете,даже на парковке будут специальные люди,которые будут приветствовать вас поклоном.По-корейски это называется «Инса».

Детей с маленького возраста учат им, и уже в детском саду обязательно делать «инса» своему воспитателю(сонсэним),при встрече и прощании.Детский поклон взрослому делается,приложив две руки к груди. Самый уважительный традиционный поклон это- Чоль. Который делается родителям,дедушкам,бабушкам или умершим предкам.

Его делают полностью опустившись на колени и вытянув обе руки вперед. Живым «Чоль» делают один раз,умершим три раза. Корейцы стараются избегать использования личных местоимений, называя собеседника по фамилии плюс «господин» (или «учитель»). Называть по имени в Корее возможно только друзей, причем младшего или одинакового с вами возраста.

  1. По отношению к высшим (старшим) необходимо обращаться «сонсэним» («учитель, господин»).Так же в Корее своих друзей,знакомых зовут с приставкой «оппа»,«онни», «нуна»,что означает брат,сестра или младшая сестра.
  2. Заходя в корейский дом принято снимать обувь,так же не прилично находиться без носочков в присутствии старших.За столом нельзя приступать к еде раньше старшего и брать столовые приборы.Нельзя втыкать палочки в рис,это считается плохой приметой и так делают только на поминках.

Нужно ухаживать за старшим,подавать ему или принимать от него что-то, нужно двумя руками. Жест две руки универсальный,им тут подают и сдачу в магазине или товар,им принимают подарки и т.д. Наливать воду или напитки нужно правой рукой,при этом придерживая ее левой,тоже самое делается и когда вам наливают что-то.Самому себе наливать считается не приличным,при этом подливать должен самый младший по возрасту или положению.При совместном распитии алкоголя,женщины и младшие по статусы должны отворачиваться и прикрываться ладонью,делается это якобы для того,чтоб не оскорбить старшего.Бывают такие случаи,что некоторые девушки чуть ли не под стол прячутся,чтоб выпить свою рюмочку с соджу.

Что нельзя дарить корейцам?

В Корее не принято дарить друг другу острые предметы – ножи или ножницы. Тут всё просто: как говорят наши совсем не корейские бабушки, «дружбу обрежешь».

Почему корейцы не смотрят в глаза?

При разговоре с корейцами не стоит смотреть прямо в глаза, это может быть расценено как психологическое давление или даже как угроза. Смеясь, лучше прикрыть рот ладонью, так как в Корее открытый рот считается грубостью.

Почему корейцы придерживают руку?

Каждая культура имеет свой уникальный способ поздороваться. Это касается и Южной Кореи и России. / Фото: Iclickart Почетный репортер Korea.net Арсланова Юлиана из России Задумывались ли вы когда-либо о том, каким именно образом вы здороваетесь со своими друзьями, коллегами по работе, родственниками или малознакомыми людьми? Всегда ли достаточно просто сказать «здравствуйте» или «привет» или же стоит пожать человеку руку? А может даже обнять? Обычно мы не задумываемся над такими вещами в повседневной жизни, поскольку привыкли делать так, как это предусмотрено в нашей культуре.

Но представьте себя на месте иностранного студента, приехавшего в другую страну и не имеющего представления, как принято приветствовать людей в этой стране. В похожей ситуации оказались три студентки из Южной Кореи, которые приехали учиться в Москву на один семестр. Они согласились пообщаться с нами и поделиться своим опытом адаптации к русской культуре приветствия и общения в целом и рассказали, чем она отличается от корейской.

Что девушки заметили сразу, так это то, что русские используют больше тактильного контакта, особенно при приветствии. В Корее наиболее распространенный способ приветствия – поклон. «Если ты не поклонишься другому человеку в знак приветствия, это будет считаться невоспитанностью и дурным тоном», — объяснила одна из студенток.

  1. По их словам, исключение могут составить только близкие друзья и друзья-ровесники: им при встрече можно сказать просто «привет» или помахать рукой.
  2. Реже при приветствии в Корее может использоваться рукопожатие.
  3. При рукопожатии старший по возрасту протягивает руку первым, а тот, кто младше, часто придерживает левой рукой правую в зоне выше локтя в знак уважения.
Читайте также:  Почему Отключили Megogo?

Однако, находясь в России, наши собеседницы постарались приобщиться к местной культуре: участились рукопожатия по отношению к старшим и новым знакомым, а по отношению к друзьям – объятия. Как к таким новым для них «правилам» отнеслись кореянки? В то время как одна студенток заметила, что первое время испытывала дискомфорт, когда ей приходилось обнимать своих русских друзей при встрече, так как она не знала, как правильно это делать, остальным такие объятия, так же как и участившиеся рукопожатия, наоборот пришлись по душе.

«Мне кажется, что, когда мне жмут руку или обнимают при встрече, это значит, что меня рады видеть, — с улыбкой размышляет одна из студенток, — поэтому теперь, когда при встрече мой русский друг говорит мне просто «привет» и не использует тактильный контакт, мне кажется, что меня не так уж и рады видеть».

Если же говорить об объятиях при приветствии в Корее, то, по словам девушек, они не особо распространены, как и любые другие прикосновения. «Можно обнять своего близкого друга, с которым вы давно не виделись, но в остальных случаях мои друзья бы удивились, если бы я решила их обнять при встрече».

Какая разница в возрасте считается нормой в Южной Корее?

Возраст – это просто цифра. По крайней мере, это так для знаменитых пар, которых не смущает их разница в возрасте и которые нашли настоящую любовь. Разница в 12 лет значительна в корейской культуре, потому что это означает разницу в полный цикл зодиака.

  1. Смотрите также: Айдолы проголосовали за тех, кого они считают самыми красивыми, с кем они хотели бы сотрудничать и кто достигнет успеха в 2019 году Вот несколько знаменитых пар, у которых разница в возрасте 12 и более лет.
  2. Ким Чон Мин и Хван Ми На Ким Чон Мин и Хван Ми На превратились в настоящую пару, участвуя в реалити-шоу Taste of Dating (Chosun TV).

Несмотря на 14-летнюю разницу в возрасте, их любовь поддерживают многие фанаты. Хам Со Вон и Джин Хуа Эта знаменитая пара вызвала большой интерес благодаря разнице в 18 лет. Джин Хуа рассказывал, что сам сделал предложение Со Вон, влюбившись в нее с первого взгляда. Недавно они стали родителями прекрасной малышки. Ма Дон Сок и Е Чон Хва Ма Дон Сок и Е Чон Хва стали парой благодаря совместному интересу к изучению английского языка и занятиям спортом. Несмотря на разницу в возрасте в 17 лет, пара имеет много общего и отличную химию. Ли Мин Джон и Ли Бён Хон Разница в возрасте у этих двух актеров 12 лет. Ли Мин Джон и Ли Бён Хон поженились в 2013 году, после того, как год встречались, и приветствовали своего первого ребенка в 2015 году. Они забавляют фанатов своими игривыми ссорами в социальных сетях. Ха Хён У и Хо Ён Джи Бывшая участница KARA Хо Ён ​​Джи и Ха Хён У из Guckkasten имеют разницу в возрасте 13 лет.

Почему корейцы не дарят цветы?

Вообще дарить букеты малознакомым девушкам — дело рисковое. У них может быть аллергия на пыльцу или им не нравятся резкие запахи. А может, они вообще предпочитают растения в горшочках, а сорванный букет считают ‘напрасно погибшими цветами ‘. В Южной Корее, как в Японии и Китае, нельзя дарить белые хризантемы, астры.

Когда в Корее выходят замуж?

Если речь идет о корейском ‘среднем классе’, для членов которого сейчас почти обязательным стал университетский диплом, то обычным возрастом вступления в брак считаются 24-26 лет для женщин и 25-28 лет для мужчин.

Почему в Корее нельзя говорить русское спасибо?

Спасибо. Русское выражение благодарности не поймут и не оценят в Корее : для местных жителей оно прозвучит примерно так же, как «да пошел ты!» Придется запомнить корейские способы поблагодарить — гомава или кэм са хэ йо.

Почему корейцы такие худые?

Запечённые блюда и овощи — Корейская кухня отличается остротой и разнообразием. Основные блюда – рис, лапша, супы и закуски. Корейцы стараются сводить к минимуму потребление обработанных, жирных или сладких продуктов, а при приготовлении пищи не используют много жира, предпочитая запечённые блюда.

Какие девушки нравятся парням корейцам?

Скорее всего они выберут милую девушку среднего роста с округлым лицом, светлой кожей и миндалевидными глазами. Однако, главное, конечно, это характер. Корейцам больше нравятся девушки с некоторой загадкой, как, в принципе, и большинству мужчин. Кроме того, слишком открытые девушки могут испугать типичного корейца.

Читайте также:  Что Такое Приставка Ростелеком?

Почему в Корее отворачиваются когда пьют?

Почему В Корее Подают Двумя Руками «Выпьем с горя, где же кружка? Сердцу станет веселей», — писал Александр Сергеевич в незапамятные времена. Наверное, неспроста славянские народы славятся своим неким пристрастием к спиртному, чего только стоит одно упоминание стойкого выражения «русская водка».

  • Но на сегодняшний день то, что русские считаются самой пьющей нацией, является скорее стереотипом – поняла я, когда увидела, как и сколько пьют в стране утренней свежести наши южнокорейские соотечественники, причем пьют далеко не с горя, но зачастую изчувства долга.
  • Все дело в том, что в Корее существует особая культура употребления спиртных напитков, и даже в общественном сознании нации алкоголь занимает особое положение.

И тому есть свои причины, давайте попробуем понять, какие. В разговоре с местными корейцами, практически неминуемо придется столкнуться с вопросом, который выражает заинтересованность собеседника в ваших возможностях употреблять «напитки покрепче»: « 술 잘 먹어요 ?» (дословно: «Хорошо ли вы пьете алкоголь?», что означает вашу стойкость к алкоголю), « 술 마실 수 있어요 ?» (« Можете ли вы пить алкоголь?» — вопрос о способности вашего организма воспринимать алкоголь, желательно в больших количествах ).

Особенно интерес корейцев повышается, когда они узнают, что вы приехали из страны, где пьют (ого-го!) сорокаградусную водку (потому что корейская водка соджу обычно обладает крепостью в каких-то 20 градусов). Такие вопросы всегда меня смущали, ведь не всегда было понятно, как на них отвечать. До того, как мне не стали их задавать здесь, в Корее, практически при каждой новой встрече, я ни разу не задумывалась о том, насколько мой организм стойкий к алкоголю, и даже не думала пробовать его тестировать.

Сказать: «да, я хорошо пью!» – в моем подсознании звучит плохо, да и я не могу так о себе сказать. Сказать, что плохо пью – и сразу видишь, как на их лицах потухает интерес. Поэтому обычно я отвечаю вопросом на вопрос или «мычу» что-то несуразное в ответ, но собеседник, как правило, не унимается и с воодушевлением в голосе и горящими глазами говорит: «В Украине же холодно, поэтому люди пьют водку, значит, ты тоже пьешь водку! Вот это да! И что, ты пьешь и не пьянеешь?» В общем, если хотите произвести хорошее впечатление на вашего собеседника, будь-то в личных, будь-то в деловых отношениях, смело отвечайте, что вы не просто пьете водку, но делаете это с удовольствием, и при этом заявите, что, сколько бы вы ни пили – вы не пьянеете.

Вы нее заметите, как ваш собеседник автоматически начнет вас уважать. От субъективных рассуждений перейдем к фактам и статистике. В Южной Корее в 2004 году было потреблено более 3 миллиардов бутылок соджу. Кроме того, один из брендов соджу — южнокорейский Jinro, является лидером среди алкогольных брендов в мире по объёмам продаж.

В 2008 году было продано 75,99 миллионов кейсов этого напитка. Более 90% продукции Jinro продаётся в Южной Корее.

Почему в Корее у всех одинаковые фамилии?

На Корейском полуострове живёт более 75 миллионов корейцев и ещё около 7 миллионов за рубежом. Половина из них имеет фамилии Ким, Ли или Пак, Другие самые популярные фамилии после этой «большой тройки» – Чхве, Чон, Кан, Чо, Юн, Чан и Лим, Чемпион среди всех фамилий – Ким. Почему В Корее Подают Двумя Руками * В скобках указаны варианты произношения фамилий на русском языке. Для справки: самые популярные фамилии в России – Иванов, Смирнов, Кузнецов ; в Северной Америке – Смит (Smith в переводе на русский язык означает «кузнец»), а самые распространённые фамилии в мире – китайские Ли, Ван, Чжан,

  • Согласно разным источникам в Корее насчитывают примерно 300 фамилий,
  • Этот уникальный культурный феномен связан с долгой феодальной историей Корейского полуострова и его сложными отношениями с Китаем и Японией.
  • Во-первых, в Корее, как и во многих частях мира, фамилии были редкостью.
  • До конца эпохи Чосон (1392–1910) они были привилегией королевской семьи и аристократов.

Рабы, крестьяне, ремесленники, торговцы, монахи не могли обладать такой роскошью. Во-вторых, большое влияние на количество фамилий и корейскую культуру оказал «большой брат» Китай. Корейские аристократы переняли конфуцианскую традицию записи имён, в которой каждой фамилии соответствовал свой китайский иероглиф, имеющий то или иное значение. Почему В Корее Подают Двумя Руками Про значение фамилии Ким вы можете более подробно прочитать в другой истории ( «Фамилия №1 в Корее.

Как корейцы считают свой возраст?

Назад Хотели бы вы почувствовать себя чуточку старше? Без проблем! Для этого не потребуется даже изобретать машину времени, достаточно купить билеты на самолет и отправиться в увлекательное путешествие в Южную Корею. Почему В Корее Подают Двумя Руками По прибытии вы наверняка захотите пообщаться с симпатичным корейским парнем или девушкой. Будьте готовы! После вопроса «Как дела?» вы наверняка услышите вопрос «А сколько тебе лет?» Можно попробовать обидеться и сказать, что неприлично спрашивать возраст. Почему В Корее Подают Двумя Руками Система подсчета возраста в Корее отличается от общепринятой системы в большинстве стран мира. Вам может быть 30 лет, находитесь ли вы в России, Франции или Англии, но как только пересекаете границу Кореи – вам автоматическим образом становится 31 или даже 32 года. Почему В Корее Подают Двумя Руками Очевидно, что возникает большая путаница при общении корейцев с людьми из других стран. Как же решается этот вопрос? Корейцы используют термины «международный возраст» и «корейский возраст». Международный возраст используется для официальных целей, например, для проверки возрастных ограничений при приобретении алкоголя, сигарет, для прохода в клубы и кинотеатры. Почему В Корее Подают Двумя Руками Ура! Разобрались. Теперь можно смело считать свой «корейский возраст» в ожидании следующих серий любимой дорамы. Смотрите дораму «Бессмертный. Романтическое заклятие» по пятницам в 19:30 на ТВ-3! Назад Другие события

Читайте также:  Что Раньше Шло По 2х2?

Почему в Южной Корее спят в одежде?

Утепление на зиму Раньше я не понимала, почему корейцы в холодное время года круглые сутки носят теплую одежду и даже спят в ней. Но оказалось, все просто: в корейских домах зимой холодно. На отоплении стараются сэкономить, да и не везде оно есть (хотя цивилизация достигла практически все отдаленные деревеньки).

Что дарят корейцам на 1 год?

Вручение подарков — После завершения гадания имениннику дарят подарки. Гости вручают малышу деньги, а близкие родственники могут подарить одежду, столовые приборы, обувь, одеяла и золотые кольца. На асянди нельзя приносить только детские игрушки. Это противоречит традициям.

Какие цветы дарят корейцы?

Обмен подарками – важная часть жизни корейцев, тесно связанная с проявлением уважения, вежливостью и поддержанием хорошего настроения (чувства комфорта) в обществе. Так же, как и в России и во всем мире, в Южной Корее приветствуются цветы и подарки друзьям, коллегам и людям, кому вы хотите оказать знаки внимания.

Но есть свои культурные особенности. Подарочный этикет можно рассмотреть на примере похода в гости. Хозяйка дома с удовольствием примет фрукты или другие дорогие продукты, например набор соли или растительных масел высшего качества и т.д. При посещении дома корейской семьи, где растут маленькие дети, принято дарить им маленький подарок.

Также корейцы отметят вашу вежливость, если вы приготовите презент самому пожилому человеку в доме. Интересна традиция подарков на новоселье (как в собственное жилье, так и при переезде в новую арендованную квартиру). Принято дарить стиральный порошок (пузырьки порошка символизируют богатство и благополучие) или туалетную бумагу или бумажные полотенца (их «нескончаемая» длина означает непрекращающийся поток денег в семью и долгую жизнь).

Подарки желательно вручать обеими руками. Можно столкнуться с сопротивлением при получении подарка. Это нежелание считается хорошими манерами, поэтому даритель должен быть настойчив. В Корее не открывают подарки сразу во время его получения и перед дарителем. Считается вежливым даже оставить подарок в сторонке на столе, чтобы получатель мог найти его позже.

Однако корейцы, которые жили за границей или работали с людьми с Запада, могут из уважения к иностранцу, дающему им подарок, открыть его немедленно. Всякий раз, когда кореец получает подарок, он считает своим долгом позднее подарить такой же подарок аналогичной стоимости.

  • Поэтому, когда вы дарите подарок, убедитесь, что он совместим с финансовыми возможностями получателя.
  • Если он или она не может позволить себе ответить «взаимностью», это приведет человека к «потере лица» и чувству дискомфорта.
  • Подарочный этикет в последнее время вызывает серьезные споры в корейском деловом обществе.

Бизнес-среда и государственные органы обсуждают, является ли дарение подарков приемлемым в бизнесе и политике, поскольку часто эта культурная традиция используется как форма коррупции. Из этих соображений и в стремлении государства противодействовать взяточничеству, несколько лет назад в стране был принят закон, запрещающий дарить подарки дороже 50 тыс.

вон учителям, госслужащим и официальным лицам. Тем не менее, подарки деловым партнерам по-прежнему распространены в корейском обществе. Цель делового сувенира или бизнес-букета на первой (или особенно важной) деловой встрече состоит в том, чтобы установить основу для доверительных и долгосрочных отношений.

Корейские бизнесмены традиционно дарят подарки тем, кто им помог, или тем, кто может помочь им в будущем. Дарить подарки – дело деликатное, особенно если вы планируете вручить презенты нескольким сотрудникам корейскойкомпании.Обязательно самый дорогой/статусный подарок должен быть вручен человеку самого высокого ранга.